-《水陸儀軌會本》注釋淺譯 (田果彥)-
-【◎ 為六道眾生消釋怨結 】-
諸法本空,寧有我人之相。此心無黨,何分恩怨之情。
由不了外境之非他。故妄認此身之為自。於是更相你汝。各立封疆。因意向之稍違。及言辭之靡順。悻然變色,遽行非理之瞋。忽爾生憎,遂起無根之謗。
【譯】:一切諸法,性本真空;那裡有人我自他的實有之相諸相分別。此心平等無偏,又豈會計較種種的恩怨妄情。
由於不知客塵外境並非真實之「他」,而誤認五蘊此身為實有之「我」。於是彼此互相分別自他,各自劃立疆界;以致他人之心意稍有違逆,以及言辭不順己意,便惱怒而悻悻變色,遽然造作非理性的瞋怒暴行;乃至忽然生起憎恨怨心,便興起毫無根由而無中生有的毀謗。
其有處豪貴而欺孤寡。恃長上而虐卑微。侵鄰翁之地,以廣新居。奪市人之財,以實私帑。
妄肆鞭笞之酷。濫加獄訟之冤。怙勢陵人。謾心背義。
甘血肉而資口腹,罔念傷生。興呪詛而以干鬼神,豈逃論對。於是互相責報,無有已時。皆緣釁起於一朝。遂使禍連於多劫。
【譯】:甚或身居豪門富貴而欺凌孤兒寡婦;或自恃年長尊上而殘虐卑微弱小。或者侵占鄰居的私地,以增建自家新居;強奪市井小民的財產,而充實私人的財庫。
乃至妄縱鞭韃笞打的酷刑;或任意濫加刑獄訴訟等冤情。倚仗權勢而欺凌他人,欺昧良心而違背公義。
或者貪嗜血肉鮮味而縱口腹之欲,毫不顧念傷生害命有違慈德;或興起惡毒咒詛而招惹鬼神,又豈能逃脫責備論罪仇對等報應。於是導致彼此互相責備罪、索報求償,永遠沒有停息的時候。這都是由於一時衝動挑起彼此的仇隙,以致使得災禍連延於多生累劫而不斷。
【注:釁(ㄒㄧㄣˋ)】嫌隙仇怨、爭端。
【注:鞭笞(ㄔ)】笞,古代以竹杖責打之刑。 鞭笞,即以鞭子、竹板拷打。
今則三尊畢會。六趣咸臻。將同稟於真修,必先祛於宿憾。
忍心一發,辱境何存。念仇讐本我親姻。視男女皆吾父母。
永銷結恨。各起深歡。袂屬裾聯,直趣菩提之路。心開意解,咸登解脫之場。毋自失於良時。當進求於勝益。
【譯】:於今,幸蒙至尊的三寶垂恩齊臨法會,六趣眾生也都共聚一堂;為使眾生都能一同稟受如實真修的教化,須先祛除其宿世的怨恨與遺憾。
一旦發起無瞋安忍之心,慈悲普興,則那裡會有受辱委屈的感受與恨意呢?感念生生世世的因緣,所有的仇家其實都曾是我的眷屬姻親;泛觀一切男女,也都是我宿世累劫的生身父母。
由此一筆勾銷所有積結的怨恨,各各生起慈悲深廣的歡心;一起攜手並進同修同行,直趣無上菩提之大道;心開意解,發明真性,齊登永超生死之大解脫場。冀望眾生莫再蹉跎自棄而喪失今日之良機,應當精進上求得度解脫的殊勝利益。
【注:袂屬(ㄇㄟˋ ㄓㄨˇ)裾(ㄐㄩ)聯】袂,衣袖。 裾,衣襟。 屬,連接。 袂屬裾聯,形容衣袖、衣襟相連,故喻並肩攜手而同行。
【注:解脫之場】《指月錄》:「於知解上,行平等慈。於知解上,作諸佛事。如龍得水,似虎靠山,終不以此為惱,…即此知解,便是解脫之場,便是出生死處。既是解脫之場,出生死處,則知底解底當體寂滅。」(X83n1578_p0748a07)
我佛如來,有解怨結真言,謹當宣誦。
【譯】:仰遵我佛如來有解怨結真言,於茲恭謹宣誦:
唵。三多羅。佉多。娑訶 ( 三徧 )
(※ 主法想六道,無始世來,常積怨結,今聞呪法,咸起歡心,一時消釋,轉相親愛。 )
→ ...( 續接 07《第七 行奉請下堂法事》注釋淺譯 (32) )...
水陸《第七請下堂》
沒有留言:
張貼留言